National Biscuit Company
ナショナルビスケットカンパニーと読むのだが、適当に訳すと
NATIONAL(国民的な)
BISCUIT(ビスケットの)
COMPANY(会社)
である、こんな大それた意味の名前をつけた食品メーカーがあるらしい
National Biscuit Company
ナビスコだ
日本でかなりの人気・認知度を誇っているであろうナビスコ、かの有名なナビスコちっとも名前負けしてねぇ、むしろInternational(国際的な)でもいいくらい、あ それだと単語の頭文字を取るからインビスコかインタビスコになっちゃう
別に真ん中(International)にあるからナビスコを名乗れるのか、インタビスコもちょいと発したくなる良い名前じゃない?使いたい会社はご自由にお使いください
つづく
0 件のコメント:
コメントを投稿